スキップしてメイン コンテンツに移動

源氏鶏太「英語屋さん」戦後の混乱期を生きるサラリーマンのユーモアとペーソス

忘れてほしくない作家・源氏鶏太

近年、あまり注目されていないけど、何となく忘れてほしくない作家がいます。
そういう作家の一人が源氏鶏太です。

毎日新聞社「昭和史 第14巻」より。, パブリック・ドメイン, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=15136479による


今回は、その源氏鶏太の代表作のひとつ「英語屋さん」を紹介します。

角川文庫 「初恋物語」に収録 
1951 (昭和26) 本作と『台風さん』『御苦労さん』によって著者は直木賞を受賞しています。



 「英語屋さん」のあらすじ

「英語屋さん」の茂木さんは57歳。奥さんを戦争中に亡くしています。英語の実力はあるものの、会社では嘱託にすぎません。だれに対しても挑むような態度で質問し、かみつくため敬遠されています。風間京太(彼は本作以外にも登場してくるシリーズの中心人物で、本作も彼の視点で書かれています)もそんな茂木さんを「いやな爺さん」と思っていたのですが、申請書の英訳と通訳をしてもらって茂木さんを見直します。そのときのやり取りから、京太は無理やり茂木さんの子分にされてしまいます。茂木さん行きつけの飲み屋「平六」で親分子分の盃を交わすのですが、茂木さんはとても喜んで、飲みながら身の上話を始めます。しこたま飲んだ茂木さんは、ひとりでは帰れなくなり、京太が送っていくことになります。しかし、京太は茂木さんの家を知らないため、色っぽい未亡人のおかみが同乗していくことに … (これから本作をお読みになりたい方はここから「著者について」にジャンプしてください

実は、おかみは戦後、生活に困っていた時期に、茂木さんの家に住まないかと誘われたことがありました。その話は茂木さんの失礼な言い方によっておじゃんになってしまいます。さて課長待遇の尾田さんが茂木さんとはちがうタイプのサラリーマンとして登場します。その尾田さんは平六で茂木さんと喧嘩をします。茂木さんは、椅子から落ちて頭にけがをしてしまいます。尾田さんは茂木さんとは対照的に鷹揚な人柄で人望があります。そんなふたりが平六でおかみさんに気に入られようとして、相手の悪口を言いだして、見苦しい言い争いになったのです。見舞いに行った京太に対して茂木さんは、おかみが初恋の人に似ているのだと話し始めます。京太は、おかみにはパトロンがいるはずだから脈はないと話します。そんな折、めったに家に寄りつかない茂木さんの息子がやって来ます。可愛い女の子を連れており、結婚したいと言いだしたのです。息子は絵が入選したので、これを機に家に戻りたいというが、茂木さんはそんな息子を一蹴してしまいます。茂木さんは会社を三日休みましたが、出社するといきなり解雇辞令を渡されます。平六での喧嘩によって会社の名誉を傷つけたという理由です。しかも、重役は茂木さんくらいの英語なら、若手でも使えるから君には辞めてもらいたいと言います。茂木さんは、断固として辞令を受け取らず、出社を続けます。そんな茂木さんを会社の同僚たちは、何となく頼もしく感じるようになります。恋敵の尾田さんまでが茂木さんを応援するようになります。そうこうしているうちに、英語での重要な交渉が始まります。茂木さんは、もちろん通訳ではありません。しかし、交渉相手が茂木さんの通訳を望んだため、重役はあわてて茂木さんを呼びに来ます。それに応えて立ち上がる茂木さんは、水を得た魚のように颯爽として見えたのでした。

著者について

源氏鶏太(1912 明治45 -1985 昭和60) 富山県出身。昭和5年から昭和31年までサラリーマンをしながら、小説を執筆。

自身の体験に基づくユーモアのある内容で人気を博しました。「サラリーマン小説の第一人者」と言えます。戦前も懸賞小説を書いていましたが、戦後、生活のために本腰を入れて書くようになりました。1947年の「たばこ娘」が初めて文壇に登場した作品です。そして、1951年本作と他の2作で直木賞を受賞しました。1958年より直木賞の選考委員を務めました。80作ほどが映画化されています。

この作品の時代背景

本作は1951(著者39)に発表されているので、源氏鶏太がまさにサラリーマンをしている時期に書かれています。茂木さんのモデルとなっている人物は実在の人物のようですので、風間京太が源氏鶏太自身なのでしょう。戦後の混乱がまだ続いている時期ですが、それでもおかみが路頭に迷っていた時期を乗り越え、お店を再開していますので、舞台は執筆時期そのまま(1950年前後)と考えられます。尾田さんの引き揚げの様子や会社に給仕の少年がいるあたりが、今の若い読者にはよくわからないかもしれません。そういう意味では、戦後のサラリーマンの様子を知る貴重な作品群のひとつです。

何が心にふれるのか

改めて読み返してみると、この「英語屋さん」茂木さんは頑固で困り者なのですが、それを描いている著者と作中の周囲の人たちの温かさが伝わってきます。何かすごく特別な落ちがあるわけではありません。話の展開も常識的なのですが、読者の共感をさそいます。職員と嘱託の違いなどは、現在の正社員と非正規・派遣などの違いに共通する不公平感がにじんでいます。著者は正社員として会社でもある程度の地位を得ていたので、実生活においても風間京太のように温かい目で人々を観察していたのでしょう。そんなありふれた日常をユーモアとペーソスで切り取っていく。だれもが、ほっとできるところが本作と源氏鶏太のサラリーマン小説の魅力なのです。



 

コメント

このブログの人気の投稿

宇野浩二の随筆 質屋の小僧~質屋の主人

宇野浩二とはどんな作家か 宇野浩二は、明治から昭和にかけて活躍した日本の小説家であり、独特の文体と深い人間観察で知られています。 1891年7月26日に福岡市で生まれ、1961年9月21日に亡くなりました。 早稲田大学英文科を中退後、『蔵の中』や『苦の世界』などの作品で文壇に名を馳せました。 彼の作品は、ユーモアと哀愁が混在する独特の「説語体」で書かれており、私小説的な要素が強いのが特徴です。 また、芥川龍之介や佐藤春夫といった文豪とも親交があり、芥川賞の選考委員を第6回から務めたことでも知られています。 特に1960年下半期の芥川賞では、三浦哲郎の『忍ぶ川』に対する選評で、宇野の辛辣なコメントが注目されました。 他の選考委員が好意的な評価をする中、彼の厳しい視点は異彩を放ちます。 そんな宇野の作風に興味を持ち、彼の随筆『質屋の小僧』と『質屋の主人』を読み解くことで、その魅力に迫ります。 『質屋の小僧』のあらすじと魅力 『質屋の小僧』は、宇野浩二の自伝的要素を含む随筆です。 物語は、宇野が経済的な理由から質屋に出入りするようになった背景から始まります。 彼が通う高山という質屋には、番頭や小僧たちが働いており、その中最年少の宗吉が物語の中心人物です。 時間が経つにつれ、質屋の人間関係が変化し、宗吉は最年長の番頭に昇格します。 宗吉は宇野に対してどこかよそよそしく、気安く話しかけません。 その理由が明らかになるのは、彼が実は文学青年で、宇野に自分の書いた原稿を読んでほしいと願っていたからでした。 宗吉の作品は「有島武郎を下手に真似たような」恋愛や心理を描いたもので、宇野は「無味で空虚」と評します。 しかし、彼は宗吉に「自分の見たもの、感じたことを正直に書くべき」とアドバイスします。 このアドバイスは、文学の本質を突く基本かつ普遍的なもので、宇野の作家としての真摯な姿勢が垣間見えます。 物語の後半、宗吉が実は質屋での日常を写実的に綴った作品も書いていると明かします。 しかし、そこには宇野自身や他の文人(広津和郎など)が登場するため、宗吉は気まずそうにその公開をためらいます。 この展開は、随筆が単なる回想ではなく、巧妙に構成された短編小説のような「落ち」を持つ点で読者を驚かせます。 『質屋の主人』への期待感 『質屋の小僧』の終わりは、読者に続...

太宰治 如是我聞 あらすじと見どころ

如是我聞とは 1948 雑誌「新潮」に4回にわたって掲載された太宰治の最後の随筆。 如是我聞は【にょぜがもん】と読みます。 太宰治は1909年(明治42年)6月19日生まれ。1948年(昭和23年)6月13日38歳で死去。 本作は6月5日に第4部が筆記されました。最終行で「いくらでも書くつもり」と結んでいるので、まだまだ書く意欲はあったことは明らかです。未完成の遺稿となりました。 By Shigeru Tamura - https://images.wook.pt/getresourcesservlet/GetResource? Public Domain, 本作の意義 志賀直哉に対する反論と批判がかなり強い調子で書かれています。さらに、実名こそ挙げられていませんが、彼の作品を批判していた他の作家・文学者たちへの辛辣な批判はかなり強烈で、病的にすら感じられます。ただ、その中で太宰が小説家として何を目指していたのかも明らかにされています。全体的に怒りに満ちていますが、かなり具体例を挙げての反論・批判ですので、別れを暗示させる響きはありません。太宰が目指していたものは何か。それを考察してみましょう。 第1部 『自分は、この十年間、腹が立っても、抑えに抑えていたことを、これから毎月、この雑誌(新潮)に、どんなに人からそのために、不愉快がられても、書いて行かなければならぬ、そのような、自分の意思によらぬ「時期」がいよいよ来たようなので、様々の縁故にもお許しをねがい、或いは義絶も思い設け、こんなことは大袈裟とか、或いは気障とか言われ、あの者たちに、顰蹙せられるのは承知の上で、つまり、自分の抗議を書いてみるつもりなのである。』 これまで10年間、我慢してきたことを書いていくという決意表明です。「義絶も思い設け」という所が引っ掛かります。師である井伏鱒二と関係を絶つ可能性を予見しているようです。 第2部 冒頭で太宰は聖書のマタイ23章4節から15節を引用しています。イエス・キリストが偽善者である律法学者とパリサイ人たちを強く断罪している部分です。太宰を面と向かってはほめるのに、雑誌などでは心なく批判し、こき下ろす文学者たちが、偽善者である語学教師であると断罪しているのです。その中で、太宰は 『文学に於て、最も大事なものは「心づくし」というものである』 と述べています。それは、『料...

純文学とは何か

「純文学」とは何か? 日本独自の文学観を考える 日本文学において、「 純文学 」という言葉は特別な響きを持っています。 海外ではほとんど使われないこの分類は、いったい何を意味するのでしょうか? 辞書が語る「純文学」の定義 デジタル大辞泉では、こう説明されています。 「大衆文学に対して、純粋な芸術性を目的とする文学」 ウィキペディアでもほぼ同じ趣旨で、 「大衆小説に対して『娯楽性』よりも『芸術性』に重きを置いている小説を総称する、日本文学における用語」 とされています。 小説はもともと「大衆の娯楽」だった 日本は江戸時代から比較的高い識字率を誇り、 読本・草双紙・滑稽本など、大衆が楽しむための物語が花開きました。 明治以降も、新聞小説という形で小説は一般の人々に親しまれてきました。 その代表例が、夏目漱石の『吾輩は猫である』です。 当時は新聞連載で多くの読者を楽しませた、まさに大衆娯楽の傑作でした では「芸術性」とは具体的に何なのか? 文豪たちの言葉に耳を傾けてみましょう。 芥川龍之介の視点 「小説はあらゆる文芸中、最も非芸術的なものと心得べし。文芸中の文芸は詩あるのみ」  ― 『小説作法十則』 芥川にとって、芸術的な小説とは 詩的な言葉の響き・美しさ を持つものでした。 横光利一の「純粋小説論」 「純文学とは偶然を廃すること」「通俗小説のように感傷性のないこと」 しかし最終的には 「通俗小説と純文学とを一つにしたもの、このものこそ今後の文学だ」 現代の現場が考える「純文学」の基準 現在、最も現実的な定義はこれです。 「文芸誌に載った小説作品がすなわち純文学である」 ― 作家・鴻池留衣 そして「 芥川賞受賞作=純文学 」という認識は、ほぼ定着しています。 結 論 純文学と大衆文学を無理に分ける必要はないのかもしれません。 なぜなら、日本文学のDNAの中には、 「娯楽」と「芸術」 が共存してきた長い歴史があるからです。 言葉の美しさに静かに酔いたいとき、 心の奥底を覗き込みたいとき、 そんなときにこそ、手に取るのが「純文学」 なのかもしれません。 ...